jueves, 24 de octubre de 2019

Pildoritas Idiomáticas


Este no es sólo un artículo sino el inicio de una nueva sección en mi blog, lo titulé así porque se trata de ortografía y gramática y porque me gustó cómo quedó el nombre.
Y es que aunque muchos crean que ortografía y gramática son lo mismo sabemos que no. La ortografía es un conjunto de normas de escritura, es la forma correcta de escribir y de saber utilizar los diferentes signos de puntuación. La gramática es la parte de la lingüística que estudia la estructura de las palabras (oraciones) y el uso correcto de la lengua. Es por eso que son parte fundamental del estudio del español que se debe inculcar desde el primer grado de primaria y jamás dejar de estudiarlas a lo largo de nuestra vida. Es la forma correcta de hablar y de escribir lo que muestra de nosotros nuestra educación.

Ahora bien, una cosa es hablar y escribir y otra muy distinta es escribir un libro que posea todas las normas establecidas para considerarse como tal y es que si bien existen correctores cuyo trabajo es ese y las editoriales que se encargan de presentar al mundo libros (casi) sin errores, no todos los autores tienen la posibilidad de ser editados por una o de pagar los servicios profesionales de un corrector así que no queda de otra más que ponerse pilas y estudiar español, por eso se diferencian los autores de uno publicado por editorial y otros “autopublicados” o “indies” que son en su mayoría los que publican sus libros en portales digitales como amazon a falta de que una editorial se interese en sus libros.

Sin embargo no por eso, no por ser “autores independientes” significa que habrá mala calidad en los libros, algunos sí por no tener el cuidado de la edición/corrección pero eso no significa que todos los libros de autores indies sean malos, malos tal vez en cuestión de historia, narrativa, personajes etc… pero eso ya es cuestión personal del lector y lo que escoja al leer, aquí me enfoco ahorita en la ortografía y la gramática que es la médula espinal del libro independientemente su género. Recuerda que artículos así pueden haber muchísimos en la red pero yo intento ser lo más clara para que se pueda entender y te saquen de algún apuro. No se trata de ser diccionario sino de explicar con claridad.

Como decía en otro artículo, tengo una pizarra de corcho frente a mí en donde tengo anotadas en cartulina de colores varias fichas “ortográficas” para tener a consideración al momento que escribo, es importante tener muchas cosas en cuestión de letras en la cabeza para evitar distraerte al momento de escribir pero de esa manera yo consulto rápido cualquier inquietud, además al tener mi pizarra como arcoíris tiene una mejor captación visual llamando la atención de cualquier escolar que se sienta atraído por ella y de la misma manera aprende las reglas gramaticales que tengo ahí y de manera fácil y divertida.

Aquí en este blog puedes encontrar algunos artículos sobre el tema que te enumero a continuación:
Los sentidos al momento de escribir (gusto, tacto, vista, oído, olfato se convierten también en verbos)
Cambios en el idioma Español (el dolor de cabeza de los escritores)
Detalles al momento de escribir (esos que se le pasan hasta a los guionistas en las películas)
El uso de los sinónimos (hay algunas palabritas…)
¿De verdad funciona Word como corrector ortográfico? (y no te valgas de una configuración del mismo)
El arte de editar (puede ser bonito pero igual da jaquecas)
Y otros artículos que te pueden servir de herramientas y técnicas al momento de crear tus historias puedes encontrarlos también aquí. 

Cómo lo dije en otro artículo son cosas que quiero compartir en mi blog, así que sigue a “Pildoritas Idiomáticas” y si te sirve pues comparte, repito, sé que hay miles de artículos en la red sobre esto pero que lo hablen o escriban mejor dicho, de manera clara y entendible es algo difícil y yo intentaré hacer de la gramática algo fácil.








https://itxabustillo.wixsite.com/itxabustillo 

viernes, 11 de octubre de 2019

Del libro a la pantalla


Me veo en la necesidad de escribir este artículo que como su nombre lo dice “Del libro a la pantalla” debido a que ya estoy harta de ver tantas críticas cuando se hace una película o serie de determinado libro. Hay lectores e incluso escritores que se pasan de verdad llevando a cabo la tarea de “enlodar” el trabajo de la producción a la pantalla y todo por el “comparar” lo que ha sido el libro y su adaptación al cine o a la televisión, para ellos nada está bien, critican todo, su fanatismo es de verdad extremo volviéndose gente tóxica e indeseable y yo me pregunto ¿y si la crítica fuera a una película de un libro de ellos actuarían igual? Obvio que no.

Y es que como lectores celosos de determinada historia, molesta las “adaptaciones” que se le pueden hacer al libro en cuestión si no se apega al mismo como debe ser pero y si el escritor que es el interesado está consciente de todo y no le importa ¿por qué nos calentamos la cabeza nosotros? En las redes se dan estos pleitos y los dimes y diretes sobre qué es mejor, si el libro o la película y obvio un lector siempre escogerá y defenderá a muerte el libro.

Escribo esto porque lo he visto a raíz de las críticas hechas al “Capítulo 2” de “It” de S. King que aunque se sabe que el libro es único (uno solo) e hicieron dos películas de casi tres horas de un solo libro, los comentarios negativos no se hicieron esperar, destrozando -en parte- la producción cinematográfica pero, ¿y desde cuando un libro y película se apegan? A ver, mencionen una al menos y por eso pregunto que si el escritor involucrado sabe todo y participa en todo el proceso, ¿qué carajos nos importa a nosotros? Nada.

Son muchos los escritores cuyos libros han sido llevados a la pantalla y al menos lo que se hizo o intentó hacer hay que reconocerlo sea con alegría o con coraje. Te pregunto ¿te gustó la adaptación de Crepúsculo? ¿La de Harry Potter? ¿Te gustó lo que hicieron con la trilogía del Señor de los Anillos? ¿La de El Hobbit? ¿Te gustó lo que hizo la HBO con la saga de Juego de Tronos (CDHYF)? ¿Te gustó lo que hicieron con los libros de Dan Brown llevados al cine? Como lector dirás que no y comenzarás a sacar todos los trapos al sol, van a machacar a rajatabla la diferencia entre los libros y el cine. A mí por ejemplo no me gustó la adaptación de “La casa de los Espíritus” el libro es bueno pero la película fatal (para mí) aunque tuviera un reparto de primera no siento que algo se pudo rescatar, me decepcionó. Ahora te pregunto ¿crees que es fácil trabajar en una adaptación para guión? Recordemos que el libro es eso, una narrativa, diez páginas del libro se vuelven (con suerte) cinco minutos en la pantalla porque el tiempo en la pantalla vale oro. Para el cine quitan esto y aquello, hay escenas invertidas, no esperes ver a todos los personajes o de plano aparecen unos que ni por cerca, cambian aquí y allá y con el conocimiento del autor, ¿o es que piensas que los contratos cinematográficos te dan el oro y el moro? Lo que supone las páginas del libro se vuelven escenas que se reducen a minutos en la pantalla. Un productor puede darse el lujo de poner o quitar y cambiar e invertir como dije en referencia a la trama del libro para la pantalla pues si para eso han comprado los derechos y todo esto con la venia del autor, ¿para qué amargarnos nosotros? Para empezar no es fácil trabajar en guiones y lo digo con conocimiento de causa, ahora imagínense hacer un libro guión, es un trabajo arduo. Muchos se quejan de la trilogía que hizo Peter Jackson con El Hobbit, en donde no sólo extendió a 9 horas de cine un libro de 300 y pico de páginas, sino que también le dio más importancia a un personaje que en el libro no tuvo mucha relevancia como el Rey Elfo del Bosque y al barquero Bardo, aparte de meter personajes que ni por cerca son del libro como Radagast el Pardo que sólo fue mencionado por Gandalf , Legolas y -el creado- Tauriel (para el cine) o qué decir del final que en el libro fue de una manera y en la película de otra. En fin, así son las adaptaciones al cine, ¡acostúmbrate! Creo que al menos deberíamos estar felices por los actores que dan vida a un personaje porque independientemente de cómo sea no es un trabajo fácil y puede dejar secuelas en ellos al grado de detestar con los años el trabajo de interpretación que realizaron como lo es el caso de Brad Pitt con “Entrevista con el Vampiro” o Robert Pattinson con “Crepúsculo”
Y no sólo ocurre con adaptaciones de libros sino también con los comics y hasta caricaturas y cuentos, yo conocí una versión de los X-Men y muchos otros súper héroes, el cine ofreció otra. He-Man, G.I Joe o Jem que fueron parte de mi infancia también fueron fracasos en la pantalla y con justa razón, esas adaptaciones arruinaron los recuerdos de mi niñez. Disney ha hecho una cosa con la animación y otra con sus “live action” y la que más está siendo criticada sin haberse estrenado es “Mulan” ¿Por qué? Porque la Disney se inventó por ejemplo a Mushu (que no es parte de la historia original) pero que como lo presentaron animado ahora lo queremos ver en el “live action” también ¿para qué carajos se lo inventaron si en la película lo van a eliminar? pero ¿me voy a amargar por eso? No.

El asunto de criticar las películas de los libros no acabará por la sencilla razón de que “los cambios” que se deciden hacer no gustan aunque se deben aceptar así que evitemos criticar. Tienes el derecho de comentar tu opinión, claro que sí pero no te sueltes lanzando maldiciones a medio planeta porque total, quien va a envejecer más rápido con el coraje serás tú mismo. Olvídate de criticar o al menos no lo hagas tan al extremo, lo cierto es que JAMÁS se va a quedar bien con nadie, mejor hay que tratar de disfrutar lo que se pueda porque sólo se trata de otra “visualización” que la imaginación ya nos había dado antes.